Пятница, 17.05.2024, 14:55 Приветствуем Вас, Гость | RSS
AVIAFORUM.NET
Авиационный английский - Авиационный форум АВИАФОРУМ.NET
Авиационный английский
| |
demid | Дата: Среда, 29.06.2011, 17:49 | Сообщение # 1 |
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 707
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Наткнулся в сети на такой вот продукт:
http://www.comm1.com/explore/vfr.html
http://www.comm1.com/explore/ifr.html
Сам пока не изучал, что это из себя представляет на практике, но название весьма завораживающее Может кому будет интересно посмотреть.
|
|
| |
Max405 | Дата: Суббота, 02.07.2011, 14:59 | Сообщение # 2 |
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 2148
Репутация: 423
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Получил нечто подобное с учебными материалами из Paraleks, когда учился... К сожалению, это не заменяет живого радиообмена, но позволяет потренировать артикуляцию и "прононсэйшн"... Если купишь, Антон, то сообщи насколько это тебе помогло... Но мы то помним, что ты живешь в англоязычной среде... Таким образом твое мнение тоже придется... фильтровать
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Пятница, 26.08.2011, 13:31 | Сообщение # 3 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Доброго дня! Я счастлив! ( demid, к Душе это не имеет никакого отношения ) Просто нашел куда переместиться по поводу инглиша С позволения Антона, конечно! А он бы нам помог, как человек, "живущий в англоязычной среде". И Baloo очень хотелось бы попросить о поддержке. ППИИЯ был одним из лучших в Союзе, наверняка, "наши" люди остались, может их подтянуть на наш форум? Без английского ведь сейчас нигде в Мире не полетаешь, а скоро и у нас в воздухе он станет основным. А может, оно и к лучшему? В общем, хотелось бы одобрямса обсуждения лингвистических проблем в данной теме (с возможностью использования иностранных букв).
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Пятница, 26.08.2011, 19:53 | Сообщение # 4 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| , вообще ни разу не был, что всё уже, кранты? Девочки были знакомые, учили меня англецкому в Ставрополе.
|
|
| |
adzyga | Дата: Пятница, 26.08.2011, 20:13 | Сообщение # 5 |
I категория
Группа: Модераторы
Сообщений: 4250
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| - Sir! Here, hold my horse a minute, will you? - How dare you? I am a member of the Congress. - Never mind! You look honest. I'll take a chance.
|
|
| |
demid | Дата: Суббота, 27.08.2011, 13:02 | Сообщение # 6 |
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 707
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Quote (Alex_Ni) С позволения Антона, конечно! А он бы нам помог, как человек, "живущий в англоязычной среде".
не такая уж я важная шишка, чтоб разрешения моего спрашивать
помог бы с удовольствием, только вот чем?
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Воскресенье, 28.08.2011, 04:15 | Сообщение # 7 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| demid, пасиб
Сообщение отредактировал Alex_Ni - Воскресенье, 11.09.2011, 21:52 |
|
| |
demid | Дата: Воскресенье, 28.08.2011, 04:18 | Сообщение # 8 |
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 707
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| учитывая, что я сам не носитель языка, польза от меня будет сомнительная.
кстати говоря, для этого и ввели стандартную фразеологию для пилотов и диспетчеров, чтобы народ не мерялся, кто "бушменее"
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Воскресенье, 28.08.2011, 04:49 | Сообщение # 9 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Quote учитывая, что я сам не носитель языка, польза от меня будет сомнительная не верю... Ты там, я здесь, мы ведем радиообмен. Напиши, то что ты написал выше, только по английски или анекдот какой, как Андреич, а ещё у нас дипломированный MAX есть (где он, кстати?), я тебе отвечу что-нить коряво (ну, не так, как ты бы себе сам ответил), ты меня поправишь - вот и получится "тренажер радиообмена". Ну, типа, я, разделяю вот это мнение: "4-й уровень ICAO - это general English. Просто надо потренеровать речь и восприятие. Здесь можно получить (прослушать) пример экзамена: http://www.maycoll.co.uk/aviation-english/tea.html "
"кто "бушменее"?" - зашибись, как это будет по английски?
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Воскресенье, 28.08.2011, 04:54 | Сообщение # 10 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Вот, тоже в тему, украл без спроса, как поставить значок копирайта не знаю Quote "На ваше усмотрение" В середине девяностых, перегонял Тэшку в UK и, совершая промежуточную посадку в СМУ на EKMB (Голландия), на запрос разрешения посадки, получил их знаменитое "At your discretion".
|
|
| |
demid | Дата: Воскресенье, 28.08.2011, 08:37 | Сообщение # 11 |
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 707
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Quote (Alex_Ni) "кто "бушменее"?" - зашибись, как это будет по английски? who is more bushman-like? (не знаю как это будет правильно, но я бы выразил что-то в этом духе и, скорее всего, меня бы поняли)
|
|
| |
adzyga | Дата: Воскресенье, 28.08.2011, 10:34 | Сообщение # 12 |
I категория
Группа: Модераторы
Сообщений: 4250
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Я, до сих пор, испытываю некоторые трудности в общении на литовском языке, но ... достаточно при встрече сказать Лабас приветаС! и, обычно, лицо носителя языка расплывается в улыбке. Лабас! по литовски - Привет!
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Понедельник, 29.08.2011, 13:09 | Сообщение # 13 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| это правильный вариант адаптационного мышления, имхо Rytas, vakaras, приветас... just like our navigator did: стакашуш, колбасуш... То же самое, по поводу: ты меня заслоняешь! заСЛОНяешь, Cлон = Elefant Ты меня заслоняешь = You're elefanting me! Quote и, обычно, лицо носителя языка расплывается в улыбке Вот... demid, ...вот и Антон туда же Quote кстати говоря, для этого и ввели стандартную фразеологию для пилотов и диспетчеров, чтобы народ не мерялся, кто "бушменее" Quote "кто "бушменее"?" - зашибись, как это будет по английски? Quote who is more bushman-like OK
И вот что имеем в итоге:
By the way, for this purpose also have accepted standard phraseology for pilots and dispatchers, for the people don't find out who is more... bushman-like Quote лицо носителя языка расплывается в улыбке
Тренажер работает! Бум тренироваться...
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Воскресенье, 11.09.2011, 13:04 | Сообщение # 14 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| AIR ENGLISH off-line, образцы для просмотра на локальном компьютере
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Воскресенье, 11.09.2011, 22:11 | Сообщение # 15 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| перепост
Продолжаем совершенствовать английский.
Говорим по-английски правильно
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Понедельник, 12.09.2011, 16:45 | Сообщение # 16 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| относительно пайпера, на котором отлетал demid: The tricycle landing gear is a hydraulically operated, fully retractable unit consisting of shock absorbing air-oil type oleo struts... oleo strut ? Oleo strut (mechanical engineering) - A shock absorber consisting of a telescoping cylinder that forces oil into an air chamber, thereby compressing the air; used on aircraft landing gear. "that forces oil into an air chamber, thereby compressing the air" - ?
|
|
| |
demid | Дата: Вторник, 13.09.2011, 05:07 | Сообщение # 17 |
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 707
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| ну дак а что тут именно смущает? масляной амортизатор. или масло-воздушный (я не знаю, как они правильно переводятся). при сжатии амортизатора масло через дырочку перетекает из одной емкости в другую, сжимая в ней воздух. хотя на том пайпере, ан котором я летал, шасси не убираются. выпущены и законтрнены в 1978 году вот он кстати собственной персоной - папа майк зулу http://www.recreationalpilots.com.au/gallery/details.php?image_id=2175
|
|
| |
Alex_Ni | Дата: Вторник, 13.09.2011, 15:53 | Сообщение # 18 |
V категория
Группа: Пользователи
Сообщений: 1001
Репутация: 192
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| папа майк зулу - ну это ясно, у зулуса Майка есть богатый папа и, это, его самолет... как перетекающее масло может сжать воздух не очень, поршень в цилиндре может, масло в емкости? это по этому поводу Quote hydraulically operated, fully retractable unit ?
|
|
| |
demid | Дата: Среда, 14.09.2011, 07:15 | Сообщение # 19 |
IV категория
Группа: Почётный пользователь
Сообщений: 707
Репутация: 246
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Quote (Alex_Ni) шасси не убираются это по этому поводу Quote hydraulically operated, fully retractable unit ?
да.
про конструкцию амортизаторов - я не в курсе. полагаю, что-то типа такого: http://www.agregatparts.ru/polezna....ry.html
|
|
| |
adzyga | Дата: Среда, 14.09.2011, 08:39 | Сообщение # 20 |
I категория
Группа: Модераторы
Сообщений: 4250
Нарушения: 0%
Статус: Offline
| Quote (Alex_Ni) hydraulically operated, fully retractable unit Гидравлически управляемые, полностью убирающиеся шасси.
|
|
| |
|
|